Khamis, 28 April 2011

Pentingnya English Education


Why Malaysian Government insists on using English for math and science?

This is because the whole world uses the language as an information and/or technology language. How dangerous it will be if we try to use Bahasa, especially in school. See example below:-

Hardware = barangkeras


Software = baranglembut


Joystick =batang gembira


Plug and Play = cucuk dan main


Port = lubang


Server= pelayan


Client= pelanggan


Try to translate this:
ENGLISH:
That server gives a plug and play service to the client using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.


BAHASA:

Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Batang gembira itu akan dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.

Now you know...WHY.. .
:pandaGeli_17:
~Copy paste from email~

p/s: Until now, there is no feedback rom Jusco..Huhhhh...

29 ulasan:

Unknown berkata...

itulah jadinya direct translation

sW33tdARLiNG berkata...

setuju!!!

qellissa berkata...

@POSH76Tu lah pasal beb, direct translation jd gitu..

ratusiput berkata...

trus teringat kat citer hantu kak limah :)

Thomas Lee/Lee Lip Pang berkata...

Hah!hah! A very direct translation.

Cik Puan Peah berkata...

hahaahahha..lawak giler...i agree ngn u..tp edu system wat pe2 dasar x mule dr basic..org dh blaja halfway dlm bm tup2 dh jd buluh bru nk soh blajo dlm english...klu stat dr umah, dr kindergarten ok gk...ni la yg jd ngn dak2 poli..masuk sini is ngn are pn cnfuse lg...adehhhhhh..

qellissa berkata...

@Cik Puan PeahBetul babe, klu english ni tak start dr basic, mmg student ni susah nak paham..yelah bayangkan mereka dah biasa dgn malay, tetiba belajar sains and math dlm english mmg akan jdlah direct translation mcm diatas tu..hihihi

M a W a D D a H berkata...

lawak lar...adehhhh...ade gak org leh terpk camnie...huhu

Nazsabrina Iman Zulfikar berkata...

wakakakakkaka joystick=batang gembira... cam lain jek bunyik

astaghfirullahalazim..lain lak jadiknya otak abby

qellissa berkata...

@Nazsabrina Iman Zulfikar dear, jgn pikir ke lain ye..hahaha..

I N S P I R A T I O N A L E F E K S berkata...

hehhee sy xfkir ke lain . hahhaa

♫::: m[e]n!t! s[e]nja :::♫ berkata...

lalalala...~

Mohd Hazwan berkata...

bahaya ni kalau direct translation..
maksud lain lak jadi....ahaaha

qellissa berkata...

@Inspirationalefeksye ke x fikir ke lain?hikhikhik

qellissa berkata...

@HAZWAN17Tau xpe, makna dah lain kan kan kan..

Mime MF berkata...

itulah pentingnya english education..
hak3

saljihitam berkata...

kite bako kite bako !


HEHE

NARDtheNERD berkata...

hehehe.
kalau guna google translate pun jadi cam tu..
:)

Tanpa Nama berkata...

macam google translate jaa. google translate semestinya failed. ROFL. :)

Unknown berkata...

hahaha. adeh2...penting betoi2 penting...

ozzy berkata...

Assalam

bergantung pada kefahaman & susunan ayat..kalau translate mcm tu betul dah tu lain je maknanya.

Wanzi berkata...

hehe... masa baca dalam bahasa inggeris bunyi cantik lagi... tapi bila dah baca dalam bahasa melayu dah jadi pelik bunyinya...

maira berkata...

salam dik.. haha... betul3x.. pentingnya english education.. betul kata usop tu :)

fadh leyanie berkata...

english education mmg penting,,xble pakai translate je,lain makna!

Cik Ina Do Do Cheng berkata...

kelakar bila dah ditranslate.english education memang penting sangat.kalau tak jadi cam tulah orang duk translate.

Unknown berkata...

hahaha..berat annang..dari mane la idea nk wat translate camni?hahahah

[sutera kasih] berkata...

erkkk..huhu kesimpulannya, jgn amalkan sgt google translate huhu

Azlan Strider berkata...

hahaha..that right...aku pun ade dpt email nie gak..sebab tu kalo nak define IT nyer words nie xle guna direct translation..hahaha

Regards,
-Strider-

neslO_ais berkata...

errkkkk...haha tunggang langgang maksud jadinye :D

Related Posts with Thumbnails